Masačusetso bendrieji įstatymai, 258B skyrius
Apibrėžtys
G.L.c. 258B, § 1.
Šiame skyriuje vartojami žodžiai turi tokią reikšmę, nebent kontekstas reikalauja kitaip: -
"Valdyba"pagalbos aukoms ir liudytojams valdyba, įsteigta pagal ketvirtąjį skirsnį;
"Teismas", pagal bendruosius įstatymus įsteigtas teismas, kuriame sprendžiami baudžiamieji skundai, kaltinamieji aktai ir civiliniai motorinių transporto priemonių pažeidimai.
"Nusikaltimas", Sandraugoje padaryta veika, kuri būtų laikoma nusikaltimu, jei ją padarytų veiksnus suaugęs asmuo, įskaitant bet kokią veiką, dėl kurios gali būti priimtas nuosprendis dėl nusikalstamumo;
"Dispozicija", bausmės paskyrimas arba bausmės ar bausmės nustatymas asmeniui, nuteistam už nusikaltimą arba pripažintam nusikaltėliu, arba asmeniui, kurio atžvilgiu nustatyta pakankamai faktų, kad jis būtų nuteistas arba pripažintas nusikaltėliu;
"Šeimos narys", aukos sutuoktinis, vaikas, brolis ar sesuo, tėvas ar motina, patėvis ar patėvis, išlaikytinis, kaip apibrėžta dviejų šimtų penkiasdešimt aštuonių C skyriaus pirmame skirsnyje, arba teisėtas globėjas, išskyrus atvejus, kai tokiam šeimos nariui buvo pareikšti kaltinimai dėl nusikaltimo prieš auką.
"Prokuroras"generalinis prokuroras, generalinio prokuroro padėjėjai, apygardos prokuroras, apygardos prokuroro padėjėjai, policijos prokurorai, kiti prokurorai, specialiai paskirti padėti vykdyti baudžiamąjį persekiojimą byloje, teisės studentai, turintys teisę atlikti praktiką pagal Aukščiausiojo teisminio teismo taisykles ir veikiantys taip, kaip leidžia Aukščiausiojo teisminio teismo taisyklės, arba bet kuris kitas asmuo, veikiantis Sandraugos vardu, įskaitant aukų ir liudytojų advokatus.
"Restitucija", pinigai ar paslaugos, kurias teismas įpareigoja kaltinamąjį sumokėti ar suteikti nukentėjusiajam, kaip teismo sprendimo dalį;
"Aukos"bet kuris fizinis asmuo, kuris patiria tiesioginę ar gresiančią fizinę, emocinę ar finansinę žalą dėl nusikaltimo ar baudžiamojo nusižengimo padarymo ar pasikėsinimo padaryti nusikaltimą ar baudžiamąjį nusižengimą, kaip matyti iš skundo ar kaltinamojo akto, tokio asmens šeimos nariai, jei asmuo yra nepilnametis, neveiksnus ar miręs, ir, atitinkamoms šio skyriaus nuostatoms - asmuo, apie kurį pranešta prokurorui pagal devynioliktojo A skyriaus aštuonioliktąjį skirsnį, devynioliktojo C skyriaus penktąjį ir devintąjį skirsnius ir šimto devynioliktojo skyriaus penkiasdešimt pirmąjį B skirsnį, ir tokio asmens šeimos nariai, jei asmuo yra nepilnametis, neveiksnus arba miręs.
"Aukos ir liudytojo advokatas", asmuo, įdarbintas prokuroro, valdybos ar kitos baudžiamosios justicijos įstaigos, kad teiktų būtinas ir esmines paslaugas vykdant šiame skyriuje numatytą politiką ir procedūras.
"Liudytojas"bet kuris asmuo, kuris buvo arba turi būti pakviestas liudyti kaltinimo naudai, neatsižvelgiant į tai, ar dar nepradėtas joks ieškinys arba procesas.
Nusikaltimo aukos teisė gauti paslaugas.
G.L.c. 258B, § 2.
Nukentėjusysis turi šiame skyriuje nustatytas teises ir gali gauti šiame skyriuje numatytas paslaugas tik tuo atveju, jei jis per penkias dienas nuo nusikaltimo padarymo ar išaiškinimo apie jį pranešė teisėsaugos institucijoms, išskyrus atvejus, kai apygardos prokuroras nustato, kad egzistuoja pagrįsta priežastis, dėl kurios jis to nepadarė.
Nukentėjusiųjų, liudytojų ar šeimos narių teisės.
G.L.c. 258B, § 3.
Siekiant suteikti aukoms reikšmingą vaidmenį baudžiamojo teisingumo sistemoje, nusikaltimų aukoms ir liudytojams arba, jei auka yra mirusi, aukos šeimos nariams, kiek tai įmanoma, atsižvelgiant į asignavimus ir turimus išteklius, suteikiamos šios pagrindinės ir esminės teisės, pirmenybę teikiant paslaugas nusikaltimų prieš asmenį ir nusikaltimų, dėl kurių asmuo patiria fizinę žalą, aukoms:
(a) nukentėjusiųjų atveju prokuroras turi informuoti auką apie jos teises baudžiamajame procese, įskaitant, bet neapsiribojant šiame skyriuje numatytomis teisėmis. Baudžiamojo proceso pradžioje prokuroras pateikia aukai paaiškinimą, kaip byla vyksta baudžiamosios justicijos sistemoje, koks yra aukos vaidmuo šiame procese, ko sistema gali tikėtis iš aukos, kodėl sistema to reikalauja, ir, jei auka prašo, prokuroras periodiškai informuoja auką apie svarbius bylos pokyčius;
(b) nukentėjusiųjų ir šeimos narių atveju - dalyvauti visuose teismo procesuose, susijusiuose su prieš auką įvykdytu nusikaltimu, išskyrus atvejus, kai auka ar šeimos narys turi duoti parodymus, o teismas nustato, kad asmens parodymai būtų iš esmės paveikti klausantis kitų parodymų teisme, ir nurodo pašalinti asmenį iš teismo posėdžių salės tam tikrų kitų parodymų metu;
(c) nukentėjusiesiems ir liudytojams, kad prokuroras laiku praneštų, kai teismo posėdis, į kurį jie buvo pakviesti, nevyks kaip numatyta, jei apie tokius pakeitimus žinoma iš anksto. Siekiant pranešti nukentėjusiesiems ir liudytojams, prokuroras jiems pateikia formą, kad jie turėtų aktualų telefono numerį ir adresą. Vėliau nukentėjusysis arba liudytojas pas prokurorą išlaiko aktualų telefono numerį ir adresą;
(d) aukoms ir liudytojams prokuroras turi suteikti informaciją apie galimą apsaugos lygį, o vietinės teisėsaugos institucijos turi juos apsaugoti nuo žalos ir grėsmės, kylančios dėl jų bendradarbiavimo su teisėsaugos institucijomis ir baudžiamojo persekiojimo pastangomis;
(e) prokuroras informuoja aukas apie finansinę pagalbą ir kitas aukoms teikiamas socialines paslaugas, įskaitant informaciją, kaip kreiptis dėl tokios pagalbos ar paslaugų;
(f) aukoms ir liudytojams - į greitą bylos, kurioje jie dalyvauja kaip aukos ar liudytojai, išnagrinėjimą;
(g) aukų atveju - pasitarti su prokuroru prieš prasidedant teismo procesui, prieš bet kokį gynybos prašymų dėl psichiatrinių ar kitų konfidencialių duomenų gavimo nagrinėjimą ir prieš pateikiant nolle prosequi ar kitą Bendruomenės aktą, kuriuo nutraukiamas baudžiamasis persekiojimas, arba prieš pateikiant Bendruomenės siūlomą rekomendaciją dėl bausmės skyrimo teismui. Prokuroras informuoja teismą apie nukentėjusiojo poziciją dėl prokuroro rekomendacijos dėl bausmės, jei ji žinoma. Nukentėjusiojo teisė pasitarti su prokuroru neapima teisės vadovauti baudžiamajam persekiojimui byloje;
(h) aukos ir liudytojai turi būti informuojami apie teisę reikalauti konfidencialumo baudžiamosios justicijos sistemoje. Teismui patenkinus tokį prašymą, jokia teisėsaugos institucija, prokuroras, gynėjas, lygtinio paleidimo, probacijos ar pataisos pareigūnas negali atskleisti ar viešame teismo posėdyje nurodyti, išskyrus atvejus, kai tai daro tarpusavyje, nukentėjusiojo, jo šeimos nario ar liudytojo gyvenamosios vietos adreso, telefono numerio, darbo ar mokyklos vietos, išskyrus atvejus, kai teismas nurodo kitaip. Teismas gali priimti kitus įsakymus arba nustatyti tokias sąlygas, kad informacija būtų atskleidžiama ribotai, kaip jis mano esant reikalinga nukentėjusiųjų, jų šeimos narių ir liudytojų privatumui ir saugumui apsaugoti;
(i) aukoms, šeimos nariams ir liudytojams prokuroras, atsižvelgdamas į asignavimus ir turimus išteklius, teismo proceso metu turi suteikti saugią laukiamąją zoną arba patalpą, kuri būtų atskirta nuo kaltinamojo arba kaltinamojo šeimos narių, draugų, advokatų ar liudytojų laukimo zonos. Teismas, atsižvelgdamas į asignavimus ir turimus išteklius, kiekviename teismo pastate paskiria laukimo zoną ir parengia visas pagrįstas apsaugos priemones, kad sumažintų nukentėjusiųjų ir kaltinamojo arba kaltinamojo šeimos narių, draugų, advokatų ar liudytojų kontaktą;
(j) nukentėjusiesiems ir liudytojams - kad teismas ir prokuroras juos informuotų apie procedūras, kurių reikia laikytis, kad jie galėtų prašyti ir gauti bet kokį jiems priklausantį liudytojo mokestį;
(k) nukentėjusiesiems ir liudytojams, kai tinkama, prokuroras teikia darbdavio ir kreditorių tarpininkavimo paslaugas, siekdamas, kad darbdavys bendradarbiautų siekiant sumažinti darbuotojų darbo užmokesčio ir kitų išmokų praradimą dėl jų dalyvavimo baudžiamojo teisingumo procese, ir siekdamas, kad kreditoriai atsižvelgtų į tai, jei nukentėjusysis laikinai negali tęsti mokėjimų;
(l) nukentėjusiesiems ar liudytojams, gavusiems šaukimą į teismą duoti parodymus, neatleisti iš darbo, neskirti nuobaudų arba negrasinti atleidimu iš darbo ar nuobaudomis dėl to, kad jie dalyvavo baudžiamajame procese kaip liudytojai. Nukentėjusiajam arba liudytojui, kuris prieš atvykstant į darbą praneša darbdaviui apie šaukimą į teismą liudyti, darbdavys negali atleisti iš darbo arba skirti nuobaudų dėl to, kad jis nedirba dėl tokio liudijimo. Bet kuriam darbdaviui ar jo atstovui, kuris atleidžia auką ar liudytoją iš darbo, skiria jam drausminę nuobaudą arba toliau grasina atleisti ar skirti jam drausminę nuobaudą dėl to, kad ši auka ar liudytojas buvo iškviestas į teismą duoti parodymus, gali būti taikomos sankcijos, nurodytos dviejų šimtų šešiasdešimt aštuonių skyriaus keturioliktame A skirsnyje;
(m) aukos ir liudytojai turi būti informuoti apie teisę leisti arba atsisakyti gynėjo ar bet kurio kito kaltinamojo vardu veikiančio asmens atliekamos apklausos, išskyrus atvejus, kai reaguojama į teisėtus procesinius veiksmus, ir, jei auka ar liudytojas nusprendžia leisti atlikti apklausą, apie teisę nustatyti pagrįstas apklausos atlikimo sąlygas;
(n) aukų atveju - pasitarti su probacijos pareigūnu prieš pateikiant visą dabartinę ataskaitą. Jei nukentėjusysis negali atvykti arba atsisako pasitarti, probacijos pareigūnas šią informaciją įrašo į ataskaitą. Jei probacijos pareigūnas negali pasitarti su auka arba auka atsisako pasitarti, probacijos pareigūnas išsamioje dabartinėje ataskaitoje nurodo priežastį, kodėl probacijos pareigūnas nesusisiekė su auka;
(o) aukoms - prašyti, kad restitucija būtų galutinio sprendimo byloje sudedamoji dalis, ir gauti prokuroro pagalbą dokumentuojant aukos patirtus nuostolius. Jei restitucija nurodoma kaip bylos sprendimo dalis, nukentėjusysis turi teisę iš probacijos tarnybos gauti restitucijos mokėjimų grafiko kopiją ir probacijos pareigūno ar kito pareigūno, atsakingo už kaltinamojo mokėjimų priežiūrą, vardą, pavardę ir telefono numerį. Jei kaltininkas siekia pakeisti restitucijos tvarką, kaltininko priežiūrą vykdantis probacijos pareigūnas apie tai praneša aukai, o auka turi teisę būti išklausyta per bet kokį posėdį, susijusį su siūlomu pakeitimu.
(p) nukentėjusiųjų atveju - būti išklausytiems, pateikiant žodinį ir rašytinį pareiškimą dėl poveikio nukentėjusiajam nuosprendžio priėmimo arba bylos prieš kaltinamąjį nagrinėjimo metu, apie nusikaltimo poveikį nukentėjusiajam ir rekomenduojamą bausmę pagal dviejų šimtų septyniasdešimt devynių skyriaus ketvirtąjį B skirsnį, taip pat būti išklausytiems bet kuriuo kitu, teismo nuomone, tinkamu metu. Nukentėjusysis taip pat turi teisę pateikti pareiškimą apie poveikį nukentėjusiajam lygtinio paleidimo komisijai, kad ji jį įtrauktų į savo įrašus apie nusikaltimą padariusį asmenį;
(q) aukoms - kad prokuroras informuotų apie galutinį sprendimą byloje, įskaitant, jei taikoma, teismo paskirtos bausmės rūšies paaiškinimą ir teismo nutarties, kurioje nustatytos lygtinio paleidimo arba kitokio prižiūrimo ar neprižiūrimo paleidimo sąlygos, kopiją per trisdešimt dienų nuo sąlygų nustatymo, nurodant kaltinamajam paskirto probacijos pareigūno, jei toks yra, vardą, pavardę ir telefono numerį;
(r) nukentėjusiesiems - kad teismas, prokuroras ar teisėsaugos institucijos grąžintų bet kokį asmeninį turtą, kuris buvo pavogtas ar paimtas įrodinėjimo tikslais, išskyrus kontrabandą, turtą, kuris turi būti analizuojamas įrodinėjimo tikslais, ir turtą, kurio nuosavybės teisė ginčijama, per dešimt dienų nuo jo paėmimo ar suradimo, jei jis nereikalingas teisėsaugos ar baudžiamojo persekiojimo tikslais, arba kuo greičiau, kai minėtas turtas nebereikalingas teisėsaugos ar baudžiamojo persekiojimo tikslais;
(s) nukentėjusiems asmenims, kuriuos lygtinio paleidimo komisija informuoja apie informaciją, susijusią su kaltinamojo teise į lygtinį paleidimą ir jo statusu baudžiamojo teisingumo sistemoje;
(t) aukoms - kad atitinkama laisvės atėmimo institucija iš anksto informuotų, kai kaltinamasis laikinai, laikinai ar galutinai paleidžiamas iš laisvės atėmimo vietos, kai kaltinamasis perkeliamas iš saugomos įstaigos į mažiau saugomą įstaigą ir kai kaltinamasis pabėga iš laisvės atėmimo vietos. Prokuroras informuoja nukentėjusįjį apie teises į pranešimą ir sertifikavimo procedūrą, kurios reikia norint susipažinti su informacijos apie nusikaltėlius bylomis. Asmenys, prašantys tokio pranešimo, turi pateikti atitinkamai institucijai aktualią informaciją apie savo adresą ir telefono numerį;
(u) aukoms - informuoti, kad auka gali turėti teisę pareikšti civilinį ieškinį dėl žalos, susijusios su nusikaltimu, atlyginimo, neatsižvelgiant į tai, ar teismas nurodė kaltinamajam atlyginti žalą aukai.
(v) vienam nužudymo aukos, su kuriuo susijusi teisme nagrinėjama byla, šeimos nariui teismo salėje turėti ne didesnę kaip 8 x 10 colių dydžio mirusios aukos nuotrauką, kuri pati savaime nėra provokuojančio pobūdžio; tačiau su sąlyga, kad ši nuotrauka jokiu būdu negali būti eksponuojama ar rodoma dalyvaujant prisiekusiesiems arba prisiekusiųjų grupei, iš kurios bus renkama prisiekusiųjų grupė konkrečioje byloje; be to, jokia šio skirsnio nuostata netrukdo pripažinti įrodymais nuotraukos, kurią teismas laiko svarbia ir reikšminga.
Pagalbos aukoms ir liudytojams taryba.
G.L.c. 258B, § 4.
Įsteigiama pagalbos aukoms ir liudytojams taryba, kurią sudaro penki nariai, dirbantys neatlygintinai. Nepaisant jokių priešingų dviejų šimtų šešiasdešimt aštuonių A skyriaus šešto skirsnio nuostatų, valdybą sudaro generalinis prokuroras arba jo paskirtas asmuo, kuris yra pirmininkas, du apygardos prokurorai, kuriuos skiria gubernatorius, ir du visuomenės atstovai, kuriuos skiria gubernatorius, iš kurių vienas turi būti auka. Pirmą kartą paskirti valdybos nariai eina šias pareigas: iš gubernatoriaus paskirtų apygardos prokurorų vienas dirba trejus metus, o kitas - vienerius metus, iš gubernatoriaus paskirtų visuomenės atstovų vienas dirba trejus metus, o kitas - dvejus metus. Kiekvieno tokio nario įpėdinis eina pareigas trejų metų kadencijai, kol bus tinkamai paskirtas ir kvalifikuotas jo įpėdinis, išskyrus tai, kad bet kuris asmuo, paskirtas į laisvą vietą, eina pareigas tik likusią kadencijos dalį. Bet kuris valdybos narys gali būti paskirtas pakartotinai.
Valdyba savo narių balsų dauguma skiria vykdomąjį direktorių, kuris, atsižvelgiant į asignavimus, dirba už valdybos nustatytą atlyginimą trejų metų kadencijai, nebent būtų atšauktas dėl priežasties keturių valdybos narių balsais. Vykdantysis direktorius, atsižvelgiant į asignavimus, turi teisę, valdybai pritarus, samdyti darbuotojus, kurių reikia valdybos įgaliojimams ir pareigoms vykdyti. Vykdomasis direktorius turi kitus įgaliojimus ir pareigas, kuriuos jam gali suteikti valdyba.
Trisdešimt pirmojo skyriaus nuostatos netaikomos vykdomajam direktoriui ar valdybos darbuotojui.
Valdyba peržiūri programų planus, metines ataskaitas ir šiame skyriuje aprašytų programų įgyvendinimą bei veikimą. Valdyba paskelbia tokių programų planų ir metinių ataskaitų rengimo ir peržiūros taisykles:
(a) turi atspausdinti ir pateikia socialinių paslaugų įstaigoms, medicinos įstaigoms ir teisėsaugos institucijoms korteles, plakatus, brošiūras ar kitą medžiagą, kurioje paaiškinamos aukų ir liudytojų teisės ir paslaugos, nustatytos šiame skyriuje;
(b) padeda ligoninėms, klinikoms ir kitoms valstybinėms ar privačioms medicinos įstaigoms skleisti informaciją, kuria informuojama apie šiame skyriuje nustatytas teises. Ši pagalba gali apimti informacinės medžiagos, įskaitant plakatus, tinkamus iškabinti skubios pagalbos ir laukiamuosiuose, teikimą;
(c) padeda teisėsaugos institucijoms supažindinti visus savo pareigūnus ir darbuotojus su šiame skyriuje numatytomis nusikaltimų aukų teisėmis. Ši pagalba gali apimti informacinės literatūros šiuo klausimu teikimą, kuri būtų naudojama kaip visų besimokančių pareigūnų mokymo programos dalis; ir
(d) padeda visoms vietos teisėsaugos institucijoms nustatyti tvarką, pagal kurią aukoms ir liudytojams, apibrėžtiems šiame skyriuje, būtų operatyviai pranešama apie šiame skyriuje numatytas teises. Savivaldybėse, kuriose nėra vietos teisėsaugos institucijų, valdyba nustato tvarką, pagal kurią ji, bendradarbiaudama su valstijos policija, praneša nusikaltimų aukoms, kaip numatyta šiame skyriuje
Apygardos prokurorų sukurtos ir palaikomos programos; paslaugos.
G.L.c. 258B, § 5.
Kiekvienas apygardos prokuroras, kiek tai pagrįstai įmanoma ir atsižvelgiant į turimus išteklius, sukuria ir palaiko programą, pagal kurią nusikaltimų aukoms ir liudytojams suteikiamos šiame skyriuje aprašytos teisės ir paslaugos. Šios paslaugos apima, be kita ko, šias paslaugas:
(a) pranešimo apie atvykimą į teismą paslaugos, įskaitant atšauktus atvykimus;
(b) informacinės paslaugos, susijusios su galimybe gauti ir surinkti liudytojų mokesčius, kompensacijas aukoms ir restituciją;
(c) prireikus - palydos ir kitos transporto paslaugos, susijusios su bylos tyrimu ar baudžiamuoju persekiojimu;
(d) pranešimo apie bylos procesą paslaugos;
(e) darbdavio užtarimo paslaugos;
(f) skubaus turto grąžinimo paslaugos
(g) apsaugos paslaugos;
(h) paramos šeimai paslaugos, įskaitant vaikų ir kitų išlaikytinių priežiūros paslaugas; laukimo patalpos; ir
(j) nukreipimai į socialines paslaugas.
Programos planas.
G.L.c. 258B, § 6.
Kiekvienas apygardos prokuroras kasmet sausio 15 d. pateikia valdybai, Administracijos ir finansų sekretoriui bei Atstovų Rūmų ir Senato Kelių ir priemonių komitetams programos planą, kuris bus įgyvendinamas apygardos prokuroro jurisdikcijoje. Programos plane, be kita ko, nurodoma: paslaugų, kurios bus teikiamos aukoms ir liudytojams kiekvienoje apygardos prokuroro jurisdikcijai priklausančioje teisminėje apylinkėje, aprašymas; personalas arba agentūros, atsakingos už atskirų paslaugų ir susijusių administracinių programų teikimą; siūlomas programos personalas; siūlomi išsilavinimo, mokymo ir patirties reikalavimai programos personalui ir prireikus agentūrų, teikiančių atskiras paslaugas ir susijusias administracines paslaugas, personalui; siūlomas programos įgyvendinimo biudžetas. Apygardos prokuroras į metinį programos planą įtraukia išsamią programos veiklos ataskaitą, taip pat išsamią visų lėšų, skirtų minėtam apygardos prokurorui praėjusiais finansiniais metais ir einamaisiais finansiniais metais bei siūlomų ateinantiems finansiniams metams, įmokų ir išlaidų ataskaitą pagal devintąjį skirsnį.
Tarpžinybinis bendradarbiavimas.
G.L.c. 258B, § 7.
Apygardos prokuroras, vietos teisėsaugos institucijos, vietos socialinių paslaugų įstaigos ir teismas bendradarbiauja, kad nusikaltimų aukoms ir liudytojams būtų suteiktos šiame skyriuje aprašytos teisės ir paslaugos.
Teismo arba motorinių transporto priemonių registratoriaus nustatyti mokesčiai.
G.L.c. 258B, § 8.
Teismas skiria ne mažesnį kaip šešiasdešimties dolerių mokestį bet kuriam septyniolikos metų sulaukusiam asmeniui, nuteistam už nusikaltimą arba asmeniui, kurio atžvilgiu pagal skundą dėl nusikaltimo nustatoma pakankamai faktų, kad būtų galima priimti apkaltinamąjį nuosprendį. Teismas skiria trisdešimt penkių dolerių mokestį kiekvienam septyniolikos metų sulaukusiam asmeniui, nuteistam už nusižengimą arba asmeniui, kurio atžvilgiu pagal skundą dėl nusižengimo nustatoma pakankamai faktų, kad būtų galima priimti apkaltinamąjį nuosprendį. Teismas skiria trisdešimties dolerių mokestį asmeniui, sulaukusiam keturiolikos metų ir pripažintam nusikaltusiu vaiku arba asmeniui, kurio atžvilgiu yra nustatyta pakankamai faktų, kad būtų galima konstatuoti nusikaltimą. Teismas, įskaitant raštinės tarnautoją arba motorinių transporto priemonių registratorių, skiria trisdešimties dolerių mokestį bet kuriam pažeidėjui, kuris per devyniasdešimt C skyriaus trečiojo skirsnio A poskyryje numatytą dvidešimties dienų laikotarpį nesumoka numatyto civilinio mokesčio už motorinės transporto priemonės pažeidimą arba neprašo surengti bylos nagrinėjimo, nesusijusio su baudžiamąja byla, išskyrus atvejus, kai asmuo pagal įstatymą privalo pasinaudoti teise sumokėti teisme. Kai dėl vieno įvykio padaromi keli civiliniai motorinių transporto priemonių pažeidimai, bendra suma negali viršyti penkiasdešimties dolerių; tačiau bendra suma asmeniui, kuriam nėra sukakę septyniolika metų, negali viršyti trisdešimties dolerių. Teismas arba teismo tarnautojas savo nuožiūra, jei civilinės transporto priemonės pažeidimo, kurio nenagrinėjo teisėjas arba kuris nebuvo perduotas teismui, atveju, pagal šį skirsnį nustatytas civilinės transporto priemonės mokestis, kuris asmeniui, kuriam nustatytas mokestis, sukeltų didelių finansinių sunkumų, gali būti sumažintas arba jo gali būti atsisakyta. Pagal šį skirsnį nustatytas mokestis, išskyrus mokestį už motorinės transporto priemonės civilinės teisės pažeidimą, gali būti sumažintas arba jo gali būti atsisakyta tik raštu nustačius faktą, kad toks mokėjimas asmeniui, kuriam nustatytas mokestis, sukeltų didelių finansinių sunkumų. Tokia išvada daroma nepriklausomai nuo išvados apie nepriteklių skiriant advokatą. Jei asmuo nuteisiamas atlikti bausmę Bendruomenės pataisos įstaigoje ir mokestis nesumokėtas, teismas apie tai pažymi mitimuse.
Visus šiuos mokesčius surenka teismas arba registratorius, priklausomai nuo konkretaus atvejo, ir kas mėnesį juos perduoda valstybės iždininkui. Jei nuteistasis nuteistas įkalinimo įstaigoje, esančioje Sandraugos teritorijoje, įkalinimo įstaigos prižiūrėtojas arba šerifas išskaičiuoja dalį arba visus nuteistojo uždirbtus ar gautus pinigus, kurie yra laikomi įkalinimo įstaigoje, kad būtų padengtas nukentėjusiųjų ir liudytojų mokestis, ir kas mėnesį perduoda šiuos pinigus teismui. Teismas grąžina asmeniui, kurio apkaltinamasis nuosprendis ar sprendimas dėl nusikalstamos veikos buvo panaikintas apeliacine tvarka, lėšas, gautas iš bet kurio nuosprendžio ar sprendimo dėl nusikalstamos veikos, kuris vėliau buvo panaikintas apeliacine tvarka. Teismas šias lėšas išskaičiuoja iš valstybės iždininkui perduodamų mokesčių. Įvertinimai pagal šį skirsnį papildo bet kokias kitas baudas ar restituciją, paskirtą bet kuriuo teismo sprendimu.
Kai teismas ar kiti baudžiamosios justicijos sistemos darbuotojai, turintys nustatyti ir surinkti tokias baudas, įmokas ar kitus mokėjimus, turi nustatyti iš kaltinamojo reikalaujamų mokėjimų eiliškumą, pirmiausia kaltinamasis privalo sumokėti šiame skirsnyje nustatytą aukos ir liudytojo įvertinimą.
Įmokų deponavimas; pagalbos aukoms ir liudytojams fondas.
G.L.c. 258B, § 9.
Visi pagal aštuntąjį skirsnį nustatyti mokesčiai pervedami į aukų ir liudytojų pagalbos fondą, įsteigtą dešimtojo skyriaus keturiasdešimt devintuoju skirsniu. Be to, valdyba taip pat gali prašyti ir priimti Sandraugos vardu bet kokias privačias dotacijas, palikimus, dovanas ar įnašus, kad toliau padėtų finansuoti skyriaus programas ar politiką. Tokias lėšas Sandraugos vardu gauna ir į minėtą fondą perveda valstijos iždininkas; su sąlyga, kad minėta valdyba prireikus pateikia Atstovų rūmų ir Senato komitetams, atsakingiems už kelius ir priemones, ataskaitą, kurioje išsamiai nurodomos visos į minėtą fondą pervestos sumos. Visos į minėtą fondą deponuotos lėšos, kurios metų pabaigoje lieka nepanaudotos, negrąžinamos į bendrąjį fondą. Fondo įplaukos, atsižvelgiant į asignavimus, skiriamos apygardos prokurorų aukų ir liudytojų programoms, generaliniam prokurorui ir lygtinio paleidimo valdybai programoms, skirtoms nusikaltimų aukoms ir liudytojams.
Statyba.
G.L.c. 258B, § 10.
Jokia šio skyriaus nuostata negali būti aiškinama kaip sukurianti teisę ar ieškinio pagrindą bet kuriam asmeniui prieš bet kurį valstybės tarnautoją, valstybės agentūrą, Sandraugą ar bet kurią agentūrą, atsakingą už šiame skyriuje nustatytų teisių įgyvendinimą ir paslaugų teikimą.
Teisių ir pareigų trukmė.
G.L.c. 258B, § 11.
Pagal šį skyrių nustatytos teisės ir pareigos galioja iki galutinio kaltinimų sprendimo, įskaitant išteisinamąjį nuosprendį arba kaltinimų atmetimą, visas paleidimo po apkaltinamojo nuosprendžio procedūras, atleidimo nuo bausmės procedūras, visas apeliacines procedūras ir visų baudžiamųjų bylų, susijusių su restitucija, užbaigimą. Jei kaltinamojo apkaltinamasis nuosprendis arba sprendimas dėl nusikaltimo panaikinamas ir byla grąžinama pirmosios instancijos teismui tolesniam nagrinėjimui, nukentėjusysis turi tas pačias teises, kurios buvo taikomos baudžiamajame procese arba procese dėl nusikaltimo, dėl kurio buvo paduotas apeliacinis skundas arba pradėtas kitas atleidimo nuo bausmės po nuosprendžio priėmimo procesas.
Šiame skyriuje nustatytų teisių suteikimas.
G.L.c. 258B, § 12.
Teisėsaugos institucijos, prokurorai, teisėjai, probacijos pareigūnai, tarnautojai ir pataisos įstaigų pareigūnai užtikrina, kad nusikaltimų aukoms būtų suteiktos šiame skyriuje nustatytos teisės.
Jei konkrečiai nenurodyta kitaip, reikalavimai pateikti informaciją aukai gali būti įvykdyti bendraujant su auka raštu arba žodžiu. Asmuo, atsakingas už tokios informacijos pateikimą, tai daro laiku ir praneša aukai apie bet kokius svarbius tokios informacijos pasikeitimus.
Valdyba padeda prokurorams užtikrinti šiame skyriuje nustatytas teises ir parengia nukentėjusiesiems išplatinti rašytinę medžiagą, kurioje paaiškinamos jų teisės ir paslaugos, į kurias jie turi teisę.
Nukentėjusysis arba jo šeimos narys gali prašyti valdybos pagalbos, kad teismas arba bet kuri baudžiamosios justicijos institucija, atsakinga už tokių teisių įgyvendinimą, suteiktų šiame skyriuje numatytas teises. Siekdama išspręsti aukos problemas, valdyba gali kreiptis pagalbos į apygardos prokurorą, vadovaujantį jurisdikcijai, kurioje, kaip įtariama, buvo padarytas nusikaltimas prieš auką, arba į generalinį prokurorą.
Nukentėjusysis arba šeimos narys gali prašyti apygardos prokuroro arba generalinio prokuroro pagalbos, kad teismas arba bet kuri baudžiamosios justicijos institucija, atsakinga už tokių teisių įgyvendinimą, suteiktų šiame skyriuje numatytas teises.
Nuteistojo asmens padėtis; nesilaikymo poveikis apkaltinamajam nuosprendžiui ar bausmei.
G.L.c. 258B, § 13.
Kaltinamasis arba asmuo, nuteistas už nusikalstamą veiką ar baudžiamąjį nusižengimą prieš auką, neturi teisės prieštarauti dėl šio skyriaus reikalavimų nesilaikymo, o šiame skyriuje numatytos teisės, privilegijos ar pranešimo nesuteikimas aukai nėra pagrindas kaltinamajam arba asmeniui, nuteistam už nusikalstamą veiką ar baudžiamąjį nusižengimą, siekti, kad nuosprendis ar bausmė būtų panaikinti.