Ініціатива допомоги орендодавцямвідкриється вновому вікні

Загальні закони штату Массачусетс, глава 94C, розділ 47
Розділ 47(a) Наступне майно підлягає конфіскації на користь Співдружності, а всі майнові права на нього належать Співдружності:
1. Усі підконтрольні речовини, які були виготовлені, доставлені, розподілені, відпущені або придбані з порушенням цієї глави.
2. Усі матеріали, продукти та обладнання будь-якого виду, які використовуються або призначені для використання у виробництві, змішуванні, переробці, доставці, дозуванні, розподілі, імпорті або експорті будь-якої контрольованої речовини з порушенням цієї глави.
3. Усі транспортні засоби, включаючи літаки, транспортні засоби або судна, що використовуються або призначені для використання для транспортування, приховування або іншим чином сприяють виготовленню, видачі, розповсюдженню або володінню з метою виготовлення, видачі або розповсюдження контрольованої речовини в порушення будь-якого положення розділу 32, 32 A, 32 B, 32 C, 32 D, 32 E, 32 F, 32 G, 32 I, 32 J, або 40.
4. Усі книги, записи та дослідження, включаючи формули, мікрофільми, касети та дані, які використовуються або призначені для використання з порушенням цього розділу.
5. Усі гроші, оборотні інструменти, цінні папери або інші цінності, надані або призначені для надання будь-якою особою в обмін на контрольовану речовину в порушення цієї глави, усі доходи, які можна відстежити до такого обміну, включаючи нерухомість та інші цінності, а також усі гроші, оборотні інструменти та цінні папери, використані або призначені для використання з метою сприяння будь-якому порушенню будь-якого положення розділу 32, 32 A, 32 B, 32 C, 32 D, 32 E, 32 F, 32 G, 32 I, 32 J, або 40.
6. Вся наркотична атрибутика.
7. Усе нерухоме майно, включаючи будь-які права, титули та інтереси щодо всієї земельної ділянки або ділянки землі, а також будь-яких споруд або поліпшень, які використовуються будь-яким чином або частково для вчинення або сприяння вчиненню порушення будь-якого з положень розділів 32, 32 A, 32 B, 32 C, 32 D, 32 E, 32 F, 32 G, 32 I, 32 J або 40.
8. Усе майно, яке використовується або призначене для використання як контейнер для майна, описаного в підпунктах (1) або (2).
9. Жодна конфіскація відповідно до цього розділу не анулює досконалий забезпечувальний інтерес, яким володіє кредитор у передавальному документі або в будь-якому нерухомому майні на момент подання позову про конфіскацію.
Розділ 47(b) Майно, що підлягає конфіскації відповідно до підпунктів (1), (2), (4), (5), (6), (7 ) і (8 ) підрозділу (а), за клопотанням генерального прокурора або окружного прокурора оголошується конфіскованим будь-яким судом, що має юрисдикцію над таким майном або має остаточну юрисдикцію над будь-яким пов'язаним кримінальним провадженням, порушеним відповідно до будь-якого положення цієї глави. Майно, що підлягає конфіскації відповідно до підпункту (1) підпункту (а ), підлягає знищенню незалежно від остаточного рішення у відповідному кримінальному провадженні, якщо таке є, якщо тільки суд з поважних причин не прийме іншого рішення.
Розділ 47(c) Суд виносить постанову про конфіскацію всіх коштів, що підпадають під дію положень підпункту (3 ), та всього нерухомого майна, що підпадає під дію положень підпункту (7) підпункту (а ) цього розділу, за винятком наступних випадків:
1. Жодне перевезення, що використовується будь-якою особою як загальний перевізник у процесі здійснення підприємницької діяльності як загального перевізника, не підлягає конфіскації, якщо не буде доведено, що власник або інша особа, відповідальна за таке перевезення, була мовчазною стороною, яка знала про порушення положень цієї глави.
2. Жодна передача не може бути конфіскована на підставі будь-якої дії або бездіяльності, яка, за твердженням власника, була вчинена або упущена будь-якою особою, окрім власника, в той час, коли така передача незаконно перебувала у володінні іншої особи, окрім власника, в порушення кримінального законодавства Сполучених Штатів, Співдружності або будь-якого штату.
3. Жодна передача коштів або нерухоме майно не підлягають конфіскації, якщо їхній власник не знав або не повинен був знати, що така передача коштів або нерухоме майно використовувалися для незаконного виготовлення, відпуску або розповсюдження підконтрольних речовин або з метою їх незаконного виготовлення, відпуску або розповсюдження. Докази того, що транспортний засіб або нерухоме майно використовувалися для сприяння незаконному відпуску, виготовленню або розповсюдженню, або володіння з наміром незаконного виготовлення, відпуску або розповсюдження підконтрольних речовин у три або більше різних дати, є prima facie доказом того, що транспортний засіб або нерухоме майно використовувалися в незаконному виготовленні, відпуску або розповсюдженні підконтрольних речовин або для цього.
4. Ніякі транспортні засоби або нерухоме майно, що використовуються для сприяння незаконному виготовленню, видачі або розповсюдженню, або зберігання з метою незаконного виготовлення, видачі або розповсюдження марихуани або речовини, яка сама по собі не є контрольованою речовиною, але містить марихуану, не підлягають конфіскації, якщо чиста вага речовини, виготовленої, виданої або розповсюдженої таким чином, або зберігання з метою виготовлення, видачі або розповсюдження, не перевищує десять фунтів у загальній складності.
Розділ 47(d) Окружний прокурор або генеральний прокурор може звернутися до вищого суду від імені Співдружності в порядку речового провадження з клопотанням про конфіскацію передачі, нерухомого майна, грошових коштів або інших цінностей, що підлягають конфіскації відповідно до положень підпунктів (3), (5) і (7) підрозділу (а). Таке клопотання подається до суду, юрисдикція якого поширюється на зазначені кошти, нерухоме майно, грошові кошти або інші цінні речі, або який має остаточну юрисдикцію щодо будь-якого пов'язаного з ними кримінального провадження, порушеного відповідно до будь-якого положення цієї глави. У всіх таких позовах, коли на майно претендує будь-яка особа, крім Співдружності, Співдружність несе тягар доведення суду наявності достатніх підстав для порушення позову, а будь-який такий позивач несе тягар доведення того, що майно не підлягає конфіскації відповідно до підпункту (3), (5) або (7) згаданого підпункту (а).
Власник зазначеного переказу або нерухомого майна, або інша особа, яка претендує на нього, несе тягар доказування щодо всіх винятків, викладених у підпунктах (c) та (i). Суд зобов'язує державу Співдружності надіслати повідомлення рекомендованим або цінним листом власнику згаданої передачі, нерухомого майна, грошових коштів або інших цінних речей, а також іншим особам, які, як видається, мають у них інтерес, і суд повинен негайно, але не пізніше ніж через два тижні після отримання повідомлення, провести слухання щодо клопотання.
За клопотанням власника зазначених переказів, нерухомого майна, грошових коштів або інших цінностей суд може продовжити розгляд клопотання до завершення будь-якого кримінального провадження, пов'язаного з порушенням цієї глави. На такому слуханні суд заслуховує докази та робить правові висновки, після чого виносить остаточне рішення, на яке сторони мають право подати апеляцію. У всіх таких позовах, коли остаточне рішення призводить до конфіскації, таке остаточне рішення передбачає розпорядження зазначеним переданням, нерухомим майном, грошовими коштами або будь-якими іншими цінностями Співдружністю або будь-яким її підрозділом у будь-який спосіб, не заборонений законом, включаючи офіційне використання уповноваженим правоохоронним або іншим державним органом, або продаж на публічному аукціоні чи на конкурсних торгах. Кошти, отримані від такого продажу, використовуються для оплати обґрунтованих витрат, пов'язаних з процедурою конфіскації, арештом, зберіганням, утриманням під вартою, рекламою та повідомленням, а залишок коштів розподіляється відповідно до положень цього розділу.
Остаточне рішення суду має передбачати, що зазначені грошові кошти та виручка від будь-якого такого продажу розподіляються порівну між прокурором округу або генеральним прокурором та міським, районним або державним відділом поліції, який брав участь у конфіскації. Якщо у вилученні брало участь більше ніж одне управління, суд, до юрисдикції якого належить провадження про конфіскацію, розподіляє п'ятдесят відсотків порівну між цими управліннями.
В управлінні державного казначея створюються окремі спеціальні цільові фонди правоохоронних органів для кожного окружного прокурора та генерального прокурора. Усі такі кошти та надходження, отримані окружним прокурором або генеральним прокурором, які здійснюють кримінальне переслідування, вносяться до такого цільового фонду, а потім витрачаються без подальшого асигнування на покриття витрат, пов'язаних із тривалими розслідуваннями, наданням додаткового технічного обладнання чи експертизи, забезпеченням відповідних коштів для отримання федеральних грантів або на інші правоохоронні цілі, які окружний прокурор або генеральний прокурор вважатимуть за доцільне.
Окружний прокурор або генеральний прокурор може витрачати до десяти відсотків коштів і надходжень на реабілітацію наркозалежних, антинаркотичну освіту та інші антинаркотичні програми або програми спостереження за злочинністю в районі, які сприяють правоохоронним цілям. Будь-яка програма, що прагне отримати право на отримання зазначених коштів, повинна подавати щорічний аудиторський звіт місцевому окружному прокурору або генеральному прокурору. Такий звіт повинен включати, але не обмежуватися переліком активів, зобов'язань, деталізованих витрат і складу ради директорів такої програми. Протягом дев'яноста днів після завершення фінансового року кожен окружний прокурор і генеральний прокурор подають щорічний звіт до комітетів Палати представників і Сенату про шляхи і способи використання коштів цільового фонду для реабілітації наркозалежних, наркопросвітництва та інших антинаркотичних програм або програм спостереження за злочинністю по сусідству.
Усі такі кошти та надходження, отримані будь-яким департаментом поліції, вносяться до спеціального цільового фонду правоохоронних органів і витрачаються без подальшого асигнування на покриття витрат, пов'язаних із тривалими розслідуваннями, наданням додаткового технічного обладнання чи експертизи, забезпеченням відповідних коштів для отримання федеральних грантів або для досягнення інших правоохоронних цілей, які начальник поліції такого міста чи населеного пункту або полковник поліції штату вважає за доцільне, але такі кошти не вважаються джерелом надходжень для задоволення поточних потреб такого департаменту.
Розділ 47(e) Будь-яка посадова особа, департамент або установа, яка зберігає будь-яке майно, що підлягає конфіскації відповідно до цієї глави, або розпоряджається таким майном, повинна вести і зберігати повні і вичерпні записи, що показують, від кого вона отримала це майно, на підставі яких повноважень вона володіла, отримувала або розпоряджалася цим майном, кому вона доставила це майно, дату і спосіб знищення або розпорядження цим майном, а також точні види, кількість і форми цього майна. Зазначені записи повинні бути відкритими для перевірки всіма федеральними службовцями та службовцями штатів, відповідальними за дотримання федеральних законів та законів штатів про контроль над наркотиками. Особи, які здійснюють остаточне розпорядження або знищення зазначеного майна за рішенням суду, зобов'язані під присягою повідомити суду точні обставини такого розпорядження або знищення.
Розділ 47(f)(1) Під час розгляду справи суд може видати на вимогу Співдружності ex parte будь-яку попередню постанову або процедуру, необхідну для накладення арешту на майно, щодо якого запитується конфіскація, або забезпечення його зберігання, включаючи, але не обмежуючись цим, постанову про те, щоб Співдружність вилучила майно, якщо це можливо, і зберігала його в безпечному місці в розумний спосіб; щоб грошові кошти були розміщені на процентному депозитному рахунку; і щоб був призначений запасний зберігач для управління таким майном або підприємством. Майно, вилучене або затримане відповідно до цього розділу, не підлягає звільненню, але після вилучення вважається законним і перебуває під опікою Співдружності до моменту конфіскації, підпорядковуючись лише наказам і постановам суду, що має на нього юрисдикцію. Процедура арешту зазначеного майна здійснюється лише за наявності достатніх підстав, а подання відповідного клопотання, а також видача, виконання та повернення такого клопотання регулюються положеннями глави двісті сімдесят шостої, наскільки це застосовно.
Розділ 47(f)(2) У складі відділу управління та обслуговування основних фондів створюється відділ управління арештованим майном, до якого окружний прокурор або генеральний прокурор може передати будь-яке нерухоме майно, а також меблі, обладнання та пов'язане з ним особисте майно, що знаходиться в ньому, на яке запитується арешт. Офіс з управління арештованим майном уповноважений зберігати таке майно та управляти ним у розумний спосіб, а також розпоряджатися таким майном на підставі судового рішення про конфіскацію, винесеного відповідно до положень підпункту (d), та укладати контракти на збереження, управління та розпорядження таким майном. Відділ управління арештованим майном може отримувати початкове фінансування зі спеціальних цільових фондів правоохоронних органів Генерального прокурора та кожного окружного прокурора, створених відповідно до підпункту (d ), а згодом фінансуватиметься за рахунок частини коштів від кожного продажу такого майна, що перебуває в управлінні, в обсязі, передбаченому для оплати обґрунтованих витрат у підпункті (d).
Розділ 47(g) Види рослин, з яких можуть бути отримані контрольовані речовини, включені до Списків I і II, які були посаджені або вирощені з порушенням цієї глави, або власники чи культиватори яких невідомі, або які є дикорослими, можуть бути вилучені будь-яким співробітником поліції і конфісковані на користь Співдружності.
Розділ 47(h) Непред'явлення на вимогу поліцейського особою, яка займає або контролює землю або приміщення, на яких ростуть ці види рослин, відповідної реєстрації або доказів того, що вона є їхнім власником, є підставою для вилучення та конфіскації рослин.
Розділ 47(i) Власник будь-якого нерухомого майна, яке є основним місцем проживання найближчих родичів власника і яке підлягає конфіскації відповідно до цього розділу, може подати клопотання про звільнення садиби від конфіскації до суду, який має юрисдикцію щодо такої конфіскації. Суд може на власний розсуд задовольнити клопотання про звільнення від конфіскації суми, дозволеної відповідно до частини першої глави сто вісімдесят восьмої. Вартість залишку зазначеного основного місця проживання, якщо такий є, підлягає конфіскації відповідно до положень цього розділу. Таке звільнення від конфіскації садиби може бути отримано лише щодо одного основного місця проживання на користь найближчих родичів власника.
Розділ 47(j) Провадження у справі про конфіскацію, що стосується права власності на нерухоме майно або права користування та володіння ним чи будівлями на ньому, не має жодних наслідків, окрім як для його сторін та осіб, які мають фактичне повідомлення про нього, доки меморандум, що містить імена сторін такого провадження, назву населеного пункту, в якому знаходиться нерухоме майно, та опис такого нерухомого майна, достатньо точний для його ідентифікації, не буде зареєстрований у реєстрі актів округу чи району, в якому розташоване нерухоме майно. У будь-який час після винесення рішення по суті справи або після того, як суд, який має юрисдикцію у цій справі, зареєстрував припинення, закриття або інше остаточне рішення, секретар такого суду видає свідоцтво про факт такого рішення, припинення, закриття або іншого остаточного рішення, і таке свідоцтво реєструється в реєстрі, до якого було подано оригінал меморандуму, зареєстрованого відповідно до цього розділу.
